Pero he encontrado un pequeño error ahí. En su artículo, el nombre del mar entre Corea y Japón está escrito como ''Mar del Japón''. Como ''Mar del Japón'' se usaba en el imperialismo del Japón, no parece racional. ''Mar oriental'' es el nombre original que ha usado durante la historia. Por eso, creo que el mar entre Corea y Japón tiene que estar escrito como ''Mar Oriental'' o al menos con el uso simultáneo de ambos nombres: Mar oriental / Mar del Japón.
Querría que el error de ese sitio fuese corregido. Si lo cambia, su web será más buena y educativa.
Gracias por tu ayuda para mí. Voy a esperar su respuesta.
Un abrazo fuerte,
Jaeyeon Do / Irene