Der Name des Meeres zwischen der koreanischen Halbinsel und dem japanischen Archipel, die derzeit als "Meer von Japan" in Ihrem Artikel genannt wird, sollte aufgrund der folgenden Gründe als "Ostsee" korrigiert werden.
Der Name "Meer von Japan/Japanisches Meer" hat in der Zeit des japanischen Imperialismus entschieden. In dieser Zeit markierte Japan gewaltsam "Ostsee" als "Meer von Japan". Deshalb scheint es unvernünftig, den Namen "Sea of Japan" zu benutzen.
Ich frage nach deiner Website, um die Frage der Veränderung des "Sees von Japan" auf "Ostsee" ernst zu nehmen oder zumindest nennen wir es sowohl "Ostsee" als auch "Meer von Japan.
Ich danke Ihnen für meiner langen Brief zu lesen und ich würde es begrü©¬en, wenn Sie über meine E-Mail cello_sophia@naver.com zurückschreiben.
Mit freundlichen Grü©¬en,
Hee Ju Kim