The body of water in question, referred to as the "East Sea" in Korea, has held this designation for over 2,000 years. This term is supported by various historical sources and ancient maps, highlighting its deep-rooted presence in Korean culture. In contrast, the term "Sea of Japan" gained prominence in the 19th century and has been widely used since then, particularly during the period of Japanese expansion.
In your article, it is stated that:
"It is a marginal sea of the western Pacific Ocean."
"It is located in Eastern Asia and is bounded by Japan and Sakhalin Island to the east and by Russia and Korea on the Asian mainland to the west."
While these geographical facts are accurate, referring to the sea exclusively as the "Sea of Japan" presents a one-sided view that may misinform readers. It is essential to recognize that this body of water is also known as the "East Sea," a name deeply embedded in Korean history and culture.
To ensure a more balanced and accurate representation, I kindly request that the article be updated to reflect both names. A suggested amendment could be:
"It is located in Eastern Asia and is bounded by Japan and Sakhalin Island to the east and by Russia and Korea on the Asian mainland to the west. This body of water is known as the 'East Sea' in Korea and the 'Sea of Japan' in Japan."
By including both names, your article would provide a more comprehensive and unbiased view, acknowledging the historical and cultural significance of the "East Sea" while also recognizing the term "Sea of Japan" used in Japan.
Thank you for your attention to this matter. I appreciate your consideration and hope that this update can be made to promote accurate and inclusive geographical information.
Sincerely,
Yuri Hwang