The term ¡°East Sea¡± has a deep relationship with the history of the International Hydrographic Organization. In order for the world¡¯s seas to have standard international titles and ensure safe voyaging, the International Hydrographic Organization or IHO establishes these much needed international standards.
Koreans¡¯ name ¡°Mar del Este¡± has been the name they as a people have used for over 2,000 years and not only in Korea but on world maps and even on old Japanese maps, it¡¯s not the ¡°Mar del Japo'n¡± that is written but ¡°Mar del Este¡±.
To put the name of one country for a sea that is shared by South Korea, North Korea, Russia, and Japan isn¡¯t right.
Second! The term ¡°Mar del Este¡±has justification at the international level.
The IHO and the United Nations Group of Experts on Geographical Names or UNCSGN, the international organizations which determine the standard names of the world¡¯s seas, suggest that in the hard case on the agreement of a name for a landmark shared by 2 countries, it is ordinary principle to use each working name.
Following above reasons, the current name for the sea between Korea and Japan should not have just one name decided on but the joint use of the Korean name ¡°Mar del Este¡± and the Japanese ¡°Mar del Japo'n¡± name together in accordance with international law. So Mar del Este should be on the map in your web-site.
Thank you very much your reading and hope receive your any reply soon,
Hyunseo Lee