Using a proper name for the body of water between the Korean peninsula and the Japanese archipelago is not simply a question of changing the name of a geographical feature. It is part of the national effort by the Korean people to erase the legacy of Japanese Imperialism and to redress the unfairness that has resulted from it.
As a member of the Dokdo Cyber Press, a non-governmental and voluntary organization, I urge you to use 'East Sea' to describe the body of water in question or to use both Korean and Japanese designation simultaneously (e.g. 'East Sea/Sea of Japan') in all of your contents and maps.
I look forward to your cooperation and it would be most helpful if you give me reason when you decide to adhere to current naming practice.
Thank you for reading and we would appreciate your favorable consideration.
With Kindest Regards,
Lee Joo-yeon