|
¼ÇÑ |
½ÃÁ¤¼ÇÑ |
|
¸Åü |
À¥»çÀÌÆ®
|
|
À̽´ |
µ¿ÇØ
|
|
¾ð¾î |
|
|
¼ÇѺ¸³»´Â°÷ |
https://www.google.com/amp/s/soranews24.com/2012/04/12/japan-korea-tensions-boil-over-sea-of-japan-name-korea-calling-for-east-sea-inclusion/amp/?source=images |
|
¿À·ù³»¿ë |
µ¿ÇØ°¡ sea of japanÀ¸·Î Ç¥±â |
|
E-mail / Contact |
baek2761@naver.com |
|
¼·Ð |
Dear websiter
Hello.
My name is Chae Yeon Baek. I am a member of the Dokdo Cyber Press, a non-governmental and voluntary organization. Recently I visited your website below: And I was quite surprised to find your websites still label Korea's 'East Sea' as 'Sea of Japan,' which is incorrect. I'm also working as an active member of the Dokdo Cyber Press, a non-governmental and voluntary organization with the mandate to provide correct information about Korea to the international community, including textbook publishers.
|
|
º»·Ð |
To my great surprise, I found out that the article have wrongly named ¡°East Sea¡± as the ¡°Sea of Japan.¡±
The name of the sea between the Korean Peninsula and the Japanese archipelago, currently named as the ¡°Sea of Japan¡± in your company¡¯s article, should be corrected to the ¡°East Sea.¡± because when there is a sea between two countries, country on the western side should decide its name following international customs. Since Japan got higher power during World War II, Japan just named the sea between Korea and Japan 'Sea of Japan' and international society just accepted it. At that time, Korea was a colony of Japan, so Korea didn't have power to claiming something against Japan in the international society. It was our right to name the sea between Korea and Japan, but that right was taken when we didn't have power to get it back. So, in recent days many Koreans include me try hard to get our rights back. We are working on correcting the names such as 'Takeshima' and 'Sea of Japan' as well as speak the truth about military slavery by Japan. I understand that you won't want to be involved in political matters, this is not a political matter. It's just a certain fact that cannot change. As a Korean who is fully aware of how this sea is enthusiastically beloved by our people, I could not help but write to your company.
|
|
°á·Ð |
Therefore, I humbly ask you to seriously consider this issue and to replace the erroneous page with correct one. Please visit the website (http://dokdo.mofat.go.kr) for more specific information on geographical designations if you need any.
I would once again like to express my gratitude for your time and concern and will be more than honored to get reply from you via my e-mail (baek2761@naver.com).
Yours sincerely,
Chae Yeon Baek |