:::::: ³ª¶ó[µ¶µµ]»ì¸®±â¿îµ¿º»ºÎ ::::::
ÀÛ¼ºÀÏ : 22-03-17 16:47
 ±Û¾´ÀÌ : û½É±¹Á¦°íÀ̰桦
Á¶È¸ : 338  
   https://www.youtube.com/watch?v=mEF9FDh4nZc [128]
   https://www.youtube.com/watch?v=zmF2o3NEUd4 [130]
http://www.mapsopensource.com/japan-outline-map.html
¼­ÇÑ ½ÃÁ¤¼­ÇÑ 
¸Åü À¥»çÀÌÆ® 
À̽´ µ¿ÇØ 
¾ð¾î ¿µ¾î
¼­ÇѺ¸³»´Â°÷ http://mapsopensource.com/
¿À·ù³»¿ë Wrong mark about the Korean East Sea.
E-mail / Contact manytu@naver.com
¼­·Ð

Dear webmaster,

Hello. This is Lee Kyung Won who atends to Cheongshim International Academy in South Korea.

I have a project and research about marine environment and ecosystem, using your website. 

I really thank you for your website which provides useful contents for my research.

However, I have found some minor different information in your website from other sources during the research. In the map of your website, the name of the sea between Korea and Japan is described as "Sea of Japan". It seems unreasonable to use the name "Sea of Japan" which is decided in the period of imperialism because its original name is "East Sea" which has been used throughout history. Therefore, I believe that the body of water between Korea and Japan should be described as the ¡°East Sea¡± or at least with the simultaneous use of both names; ¡°East Sea/Sea of Japan.¡±






º»·Ð


The body of water lying between the Korean peninsula and Japanese archipelago is described incorrectly in the map of your website. We hope you appreciate the importance of transcending historical bias and provide accurate information about the East Asia region. The body of water between Korea and Japan should be described as the ¡°East Sea¡± or at least with the simultaneous use of both names; ¡°East Sea/Sea of Japan.¡±

 

In addition, Dokdo, which is an integral part of the Korean territory historically and under international law, is also described incorrectly in the map on your website. The name, ¡°Takeshima/Liancourt Rocks¡± seems to be taken from Japanese or Japanese-influenced sources as Japan has illegally and inappropriately been working to use that name internationally. The name, ¡°Liancourt Rocks¡± was given by a French whaling ship Liancourt which charted the island in 1849 and have been used by western people but never by its local people.



°á·Ð




The name ¡°Dokdo¡± has long been used by the Korean people. This is the legitimate name that should be used internationally. Against this back drop, we would like to request you to use the name "Dokdo" when you refer to the island at issue.

 

As a fine source for the online information, I hope you will be able to make appropriate corrections on your website. I look forward to your cooperation and it would be most helpful if you give me reason when you decide to adhere to current naming practice.

 

Thank you very much for your time and consideration.

 Yours sincerely,

Lee Kyung Won


 
   
 

¼­ÇѼö½Åó  [º¹»çÇϱâ]
Á¦¸ñ  [º¹»çÇϱâ]
Ä£¼±¼­Çѳ»¿ë  [º¹»çÇϱâ]