As I saw some maps in your website, it was a great surprise for me to find out that the article makes others be confused with ¡®Sea of Japan.¡¯ and ¡®East Sea.¡¯ The the sea between the Korean Peninsula and the Japanese archipelago is currently named as ¡°Sea of Japan¡± in your website¡¯s article, and it should be corrected to ¡°East Sea.¡±
There is a legal reason for it. When there is a sea between two countries, country on the western side should decide its name. However, since Japan got higher power during World War II, Japan suddenly named the sea between Korea and Japan as ¡®Sea of Japan¡¯ and international society just accepted it. At that time, Korea was a colony of Japan, so Korea didn't have power to claim something against Japan although the naming right was in Korea.
So, in recent days many Koreans (including Dokdo Cyber Press) are trying hard to get our right(to name the sea) back. We are working on correcting the names such as ¡®Takeshima¡¯ and ¡®Sea of Japan¡¯ to ¡®Dokdo¡¯ and ¡®East Sea¡¯, and trying to reveal the truth with the military slavery by Japan. And I hope that you correct the name of ¡®Sea of Japan¡¯ to the right words: ¡®Dokdo.¡¯
I understand that you won't want to be involved in political matters, but this is not a political matter. The International Court of Justice agreed to use ¡®East Sea¡¯ and if wanted, it is possible to use both terms together. Also, both Korea and Japan agnized the sea as "East Sea" from 5th century and many historical reports supports our allegation. "East Sea" wass so beloved by Koreans that our national anthem starts with a word, "The water of East Sea". (The first syllable of our national anthem is "The water of East Sea and Paektu Mountain")