|
¼ÇÑ |
½ÃÁ¤¼ÇÑ |
|
¸Åü |
À¥»çÀÌÆ®
|
|
À̽´ |
µ¿ÇØ
|
|
¾ð¾î |
¿µ¾î
|
|
¼ÇѺ¸³»´Â°÷ |
HILODIRECTO@YAHOO.COM |
|
¿À·ù³»¿ë |
mar de Japon |
|
E-mail / Contact |
HILODIRECTO@YAHOO.COM |
|
¼·Ð |
Querido operdaor de HILODIRECTO@YAHOO.COM
¢®Hola!
Soy una estudiante que esta estudiando
espanol en Corea del Sur. Me
llamo Yunseon Jeong en coreano y Frida en espanol.
Pertenezco ¡°Dokdo
cyber press¡±(http://www.mkoreadokdo.com/)¡±
Estos dias estoy buscando errores de
palabras en sitios Web sobre Corea.
Para explicar bien, queria que
puedo usar ingles, por favor.
To beguin with, thank you for information
posted on your site. It was very useful for my research. Also your interest in ¡°Mar
Oriental¡± makes me happy.
|
|
º»·Ð |
However, I found a minor mistake on your article ¡°Hallan crop circle
en mar de Japon¡±
Actually,
it is in dispute what word would be correct ¡°East Sea¡± or ¡°Sea of Japan¡±.
Throughout the history, ¡°East Sea¡± would be more correct because ¡°Sea of Japan¡±
is related with the period of imperialism but,
currently UN recommends describing the water between Korea and Japan using both
words, ¡°East Sea¡± and ¡°Sea of Japan¡±, at the same time.
|
|
°á·Ð |
Therefore, I would appreciate if
you revise your article by changing the word ¡°mar de Japon¡± into ¡°Mar Oriental¡± or at
least using both words at the same time.
I hope that errors in your website will be corrected as soon as
possible. If you don¡¯t mind, you can get more information about Dokdo by
visiting the site (http://www.mkoreadokdo.com/). It would be very useful if you reference this site because it
revise many errors about Dokdo. But I¡¯m afraid that all articles written in
Korean. If you want, you can e-mail to me for any questions.
Thank you again for you help. I¡¯m
looking forward to hearing from you.
Muchos besos,
Yunseon Jeong |