:::::: ³ª¶ó[µ¶µµ]»ì¸®±â¿îµ¿º»ºÎ ::::::
ÀÛ¼ºÀÏ : 20-09-26 14:03
 ±Û¾´ÀÌ : ºÎ»ê¿Ü°í±è½ÃÈÆ
Á¶È¸ : 720  
https://www.ouest-france.fr/monde/coree-du-nord/la-coree-du-nord-tire-trois-missiles-balistiques-en-mer-du-japon-5205798
¼­ÇÑ ½ÃÁ¤¼­ÇÑ 
¸Åü À¥»çÀÌÆ® 
À̽´ µ¿ÇØ 
¾ð¾î ¿µ¾î
¼­ÇѺ¸³»´Â°÷ https://www.ouest-france.fr/
¿À·ù³»¿ë µ¿Çظ¦ Mer Du Japon À̶ó Ç¥±âÇÔ
E-mail / Contact ron503@naver.com
¼­·Ð

Dear 'Ouest - France' managers

Hello. I'm Sihoon Kim, a korean high school student.

I'm working for Korean territory, territorial waters and Dokdo, one of the most famous korean islands

Thanks to you, I could get some useful informations as i searched your site.  The contents of your site are came into my favor, and i'm so glad about it. 

However, I catched one mistake on your site's image and I want you to correct the part.

The mistake is about the territory dispute of Korea and Japan, which has continued for a long time.



º»·Ð

In a post named 'La Corée du Nord tire trois missiles balistiques en mer du Japon', there was a picture of map between Korea and Japan. 

I want you to correct the word 'Mer Du Japon' to 'East sea'. East sea is explicitly our Korea's territorial water, but Japan keeps insisting that the water is theirs.

As i said it at the introduction, this dirpute has been prolonged so long time. 

But it is not worth arguing about this problem, because Dokdo and the East sea is clearly Korean territory. 

We showed a lot of evidences to them but they ignore all the valuable evidences and get stubborn.

 If you search even only few seconds, you might understand that East is clearly ours. 

Here's a site that explains the truth :

http://dokdo.mofa.go.kr/eng/dokdo/reason.jsp

The biggest problem is, that the opinion of Japan has more influence than the opinion of Ours globally.

As a result, a lot of countries and websites like here misunderstand that those are japanese territory...




°á·Ð

Conclusionally, I'mI'm asking you whether you can change the wrong expression.

 I would be so glad to you when you correct the incorrect expression, Mer Du Japon.

This might be of no particular importance to you, because it is just a word.

However, your modification for a second could make the world more righteously and cool.

Thank you for reading my long E-mail with my immature, weird English. I wish that you could understand my message.

I'm wating for your action. Have a nice day.


Sincerely,

Sihoon Kim


 
   
 

¼­ÇѼö½Åó  [º¹»çÇϱâ]
Á¦¸ñ  [º¹»çÇϱâ]
Ä£¼±¼­Çѳ»¿ë  [º¹»çÇϱâ]