|
¼ÇÑ |
½ÃÁ¤¼ÇÑ |
|
¸Åü |
À¥»çÀÌÆ®
|
|
À̽´ |
µ¿ÇØ
|
|
¾ð¾î |
¿µ¾î
|
|
¼ÇѺ¸³»´Â°÷ |
info@maritime-executive.com |
|
¿À·ù³»¿ë |
µ¿Çظ¦ ÀϺ»ÇØ(Sea of Japan)À¸·Î ¿À·ùÇ¥±â |
|
E-mail / Contact |
info@maritime-executive.com |
|
¼·Ð |
|
|
º»·Ð |
According to your article and news, the sea between
Japan and Korea is written as the Sea of Japan. There is no historical nor
political evidence that the sea belongs to Japan. East Sea is not only
surrounded by Japan but other countries including Korea. Therefore, I believe
that the body of water between Korea and Japan should be described as the ¡°East
Sea¡± or at least with the simultaneous use of both names, ¡°East Sea/Sea of
Japan¡±.
|
|
°á·Ð |
|
Therefore, I
sincerely ask you to use ¡°East Sea¡± to describe the body of water between
Korean and Japan in your maps and contents.
I appreciate
your attention and look forward to your consideration.
Yours Sincerely,
Joonweon Suh
|
|