:::::: ³ª¶ó[µ¶µµ]»ì¸®±â¿îµ¿º»ºÎ ::::::
ÀÛ¼ºÀÏ : 21-06-24 20:45
 ±Û¾´ÀÌ : ¼÷¸í¿©°íÀ±Çý¼º
Á¶È¸ : 888  
https://en.wikipedia.org/wiki/Sea_of_Japan
¼­ÇÑ ½ÃÁ¤¼­ÇÑ 
¸Åü À¥»çÀÌÆ® 
À̽´ µ¿ÇØ 
¾ð¾î ¿µ¾î
¼­ÇѺ¸³»´Â°÷ info-en@wikimedia.org.
¿À·ù³»¿ë East Sea ¿Í Sea of Japan ÀÌ ±¹Á¦Àû À̽´°¡ µÇ°í ÀÖ´Â ºÐÀïÁö¿ªÀ¸·Î ¼Ò°³ÇÔ. ºÐÀïÁö¿ª¾Æ´Ï°í ¿ª»çÀû, ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î Çѱ¹ÀÇ ¿µµµÀÓÀ» ¹àÇôÁÖ¾î¾ß ÇÔ/
E-mail / Contact agneskimjy@naver.com
¼­·Ð

To whom it may concern

Recently I visited your website And I was quite surprised to find your websites still argue Korea¡¯s ¡®East Sea¡¯ as ¡®Sea of Japan,¡¯ which is incorrect.

It is an absolute mistake to hear just one side of the story and to blindly follow. If we leave these kinds of things alone, it causes serious problems that disturb the order of international society.  Therefore , I would present following fact that may help your understanding with "East Sea ". 



º»·Ð

First! The term ¡°East Sea¡± is universal and historical.

When determining a sea¡¯s name, the most important rule is to reflect on what the universally used name by the citizens of the neighboring countries. ¡°East Sea¡± came onto the stage in history over 2,000 years ago and has been used on the peninsula ever since.

The first record of ¡°East Sea¡± was in The History of the Three Kingdoms and the Saga of King Dong- myeong and in the process of recording matters in around 59 B.C., ¡°East Sea¡± appears. It is also known that it was used jointly with the country name of ¡°Japan¡¯s¡± use of the ¡°Sea of Japan¡±name starting around 700 years afterwards. Moreover, the ¡°East Sea¡±, starting with the Korean peninsula, is bordering Japan, Russia, etc. so it is not just Japan¡¯s sea, but a sea that many countries share. Therefore, Japan¡¯s opinion of one-sidedly referring it to independently as the ¡°Sea of Japan¡± is not right.

Second! The term ¡°East Sea¡±has justification at the international level.

The IHO and the United Nations Group of Experts on Geographical Names or UNCSGN, the international organizations which determine the standard names of the world¡¯s seas, suggest that in the hard case on the agreement of a name for a landmark shared by 2 countries, it is ordinary principle to use each working name.

Following this, the current name for the sea between Korea and Japan should not have just one name decided on but the joint use of the Korean name ¡°East Sea¡± and the Japanese ¡°Sea of Japan¡± name together in accordance with international law.



°á·Ð

Most of all, the U.S. state of Virginia has revised the guidelines for history and social science education in line with a newly enacted law that requires textbooks to use the Korean name ¡°East Sea¡± alongside the Japanese name ¡°Sea of Japan¡± for the body of water between the two countries on 2017.

According to IHO(International Hydrographic Organization) and UNCSGN(United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names), in case of topographical feature shared with two or more countries, yet naming differently in their own languages, all of the names in each language should be marked.

Once Korea and Japan agree on a common designation, that is in accord with the general rule of international cartography, we will then follow the agreed-on designation.


Thank you for your time.

Sincerely yours


 
   
 

¼­ÇѼö½Åó  [º¹»çÇϱâ]
Á¦¸ñ  [º¹»çÇϱâ]
Ä£¼±¼­Çѳ»¿ë  [º¹»çÇϱâ]