|  | 
| ¼ÇÑ | ½ÃÁ¤¼ÇÑ | 
|  | 
| ¸Åü | À¥»çÀÌÆ® | 
|  | 
| À̽´ | µ¿ÇØ | 
|  | 
| ¾ð¾î | ¿µ¾î | 
|  | 
| ¼ÇѺ¸³»´Â°÷ | https://www.researchgate.net/figure/Map-of-the-Sea-of-Japan-and-adjacent-land-areas-showing-the-known-geographical_fig5_44176257 | 
|  | 
| ¿À·ù³»¿ë | µ¿Çظ¦ Sea of JapanÀ̶ó°í Ç¥±âÇÔ | 
|  | 
| E-mail / Contact | zoo5101@naver.com | 
|  | 
¼·Ð |  
 Dear whom it may concern, Hello Webmaster, I am Sung Min-ju, who is attending Pusan Foreign Language High School in Korea.  The reason I contacted you in this way is no different, but because I saw an error in the East Sea notation on this website.  I politely ask the web administrator to write ¡®East Sea¡¯ instead of ¡®Japanese sea¡¯.  If you correct the typographical error, it will be of great help not only to me but also to others.  If you have any questions, please contact me by email. 
 
 | |  | 
| º»·Ð | 
 This website describes the East Sea as ¡°the sea of Japan¡±.  However, I think this expression is wrong.  Let me explain why.  I will specifically focus on the historical record.  Donghae is our unique place that has been used for the past 2,000 years.  If you refer to the historical records ¡®The History of The Three Kingdoms(Samguk Sagi)¡¯ and ¡®The Great Queen Gwanggaeto¡¯, you will find the words ¡®Donghae¡¯ in Chinese characters.  The obvious fact that can be seen from this is that the East Sea is the unique territorial sea of Korea geographically and historically.       
 
 | 
|  | 
| °á·Ð | 
 However, during the Japanese colonial period, it was commonly used as the ¡°Sea of Japan¡± in the international community, and the influence remains.  That is why many people are trying to regain the name of Donghae, but it is not easy.  I would be very grateful if you read my article and help me.  Once again, please correct the notation.  Thank you for reading the long article so far.  Have a nice day. |