:::::: ³ª¶ó[µ¶µµ]»ì¸®±â¿îµ¿º»ºÎ ::::::
ÀÛ¼ºÀÏ : 20-04-12 16:40
 ±Û¾´ÀÌ : Àº±¤¿©°íÁö¼­Çö
Á¶È¸ : 532  
https://elpais.com/diario/2004/09/24/internacional/1095976817_850215.html
¼­ÇÑ ½ÃÁ¤¼­ÇÑ 
¸Åü À¥»çÀÌÆ® 
À̽´ µ¿ÇØ 
¾ð¾î ¿µ¾î
¼­ÇѺ¸³»´Â°÷ https://elpais.com/diario/2004/09/24/internacional/1095976817_850215.html?ssm=TW_CC vía @el_pais
¿À·ù³»¿ë µ¿Çظ¦ 'µ¿ÇØ' ¿Í 'ÀϺ»ÇØ' ¶ó´Â µÎ°¡Áö À̸§À¸·Î ºÒ¸®±â¸¦ ¹Ù¶õ´Ù°í ÇÏ¿© ÀÌ¿¡ ½ÃÁ¤À» ¿ä±¸ÇÔ.
E-mail / Contact
¼­·Ð

Hi.

I am Ashley, Ji.

I am a high school student in Korea and 19 years old.

I saw an article in your newspaper 'EL PAIS' and found something wrong.

Talk about that you can use 'sea of east' as a 'sea of japan' a different name.

This is a serious disregard for our country.



º»·Ð

You're in the magazine 'Dokdo' about fairly detailed description. In particular, geographical or environmental requirements were quite accurate.

The feeling was also favorable. So thank you.

However, the article you wrote has a serious error. They want to use the name 'Sea of East' in common with 'Japanese.'

You would have thought of this idea for peace between the two countries. However, we can never.

It is to deny and insult our history and present.  Territories are something the two countries cannot share. Therefore, there can be no two names. Imagine if your country Spain could be called the nearest Porutucal. You'll be angry.

'Sea of East' has the only name 'Sea of East'.




°á·Ð

South Korea has a long history. I hope you understand the history of this country and its relations with neighboring Japan and correct your article.

I hope there will be progress in your company


 
   
 

¼­ÇѼö½Åó  [º¹»çÇϱâ]
Á¦¸ñ  [º¹»çÇϱâ]
Ä£¼±¼­Çѳ»¿ë  [º¹»çÇϱâ]