|
¼ÇÑ |
½ÃÁ¤¼ÇÑ |
|
¸Åü |
À¥»çÀÌÆ®
|
|
À̽´ |
µ¿ÇØ
|
|
¾ð¾î |
¿µ¾î
|
|
¼ÇѺ¸³»´Â°÷ |
editor@japantoday.com |
|
¿À·ù³»¿ë |
µ¿Çظ¦ ÀϺ»ÇØ(Sea of Japan)À¸·Î ¿À·ùÇ¥±â |
|
E-mail / Contact |
editor@japantoday.com |
|
¼·Ð |
|
|
º»·Ð |
|
According to your
article and news, the sea between Japan and Korea is written as the Sea of
Japan. There is no historical nor political evidence that the sea belongs to
Japan. East Sea is not only surrounded by Japan but other countries including
Korea. Therefore, I believe that the body of water between Korea and Japan
should be described as the ¡°East Sea¡± or at least with the simultaneous use
of both names, ¡°East Sea/Sea of Japan¡±.
|
|
|
°á·Ð |
|
Therefore, I sincerely ask you to use ¡°East Sea¡± to describe the body
of water between Korean and Japan in your maps and contents.
I appreciate your attention and look forward to your consideration.
Yours Sincerely,
Joonweon Suh
|
|