In an article of the website link above, I found out the journalist has written East Sea as "Sea of Japan". I would like to suggest that you replace the expression that indicates the water between Korea and Japan to "East Sea".
Using this name doesn't only means a change in name calling the water. Since calling the sea as "Sea of Japan" is related to Japanese imperialism existed in 20th century, this matter has been highly controversial between not only Korea and Japan but around the world. And we, Dokdo Cyer Press, are trying to make people worldwide be aware of this matter and correct some mistaken expressions about East Sea. I hope you participate in our efforts.
|