:::::: ³ª¶ó[µ¶µµ]»ì¸®±â¿îµ¿º»ºÎ ::::::
ÀÛ¼ºÀÏ : 21-02-11 07:53
 ±Û¾´ÀÌ : ºÎ»ê¿Ü°íÀ§Àοµ
Á¶È¸ : 827  
   https://www.britannica.com/place/Yalu-River [2583]
https://www.britannica.com/place/Yalu-River
¼­ÇÑ ½ÃÁ¤¼­ÇÑ 
¸Åü À¥»çÀÌÆ® 
À̽´  
¾ð¾î ¿µ¾î
¼­ÇѺ¸³»´Â°÷ https://www.britannica.com/place/Yalu-River
¿À·ù³»¿ë ¾Ð·Ï°­À» Yalu river¶ó´Â Áß±¹½ÄÀ¸·Î Ç¥±âÇÔ
E-mail / Contact
¼­·Ð


Hello, I'm a high school student in Korea. My name is Eui In-young. Recently, I've been reading writings written by people on various Internet sites. I'm writing a letter asking for corrections to Korea's history, culture, society, and health if there are any incorrect statements. Today, when I visit your internet site as usual, there seems to be a slight mistake, so I'm writing this letter to let you know. Even if my writing is a little boring, please read it to the end.

º»·Ð
First of all, thank you very much for your interest in the Yalu River, which is one of the rivers in Korea, and even writing about it. However, you made a small mistake when writing. That's a problem with the name of the Yalu River. "Yalriver" is a Chinese expression that you used in the title of the sentence. Of course, Westerners used the Yalu River in the Chinese style in the past because they saw it through the Chinese side, and it has hardened up until now, but now it is out of the China-centered world, so please do not use this expression. You mentioned the Yalu River as 'Amnok-kang' in the text, but there is a slight mistake in the title, so please correct it. "Since the issue of calling the Yalu River has not yet been decided internationally, how about changing the title to ""Yalriver & Amnok-kang""?" The Yalu River acts as a border between Korea and China anyway, so I think it's right to write it in both Korean and Chinese ways." The Yalu River is not a complete river in China! Please fix it!

°á·Ð
Thank you for reading this long sentence. I just want to thank you for your interest in the Yalu River. Please continue to show great interest in the Aprok River." How was it? Was my writing a little persuasive? The Yalu River is just the border between Korea and China. So, I mentioned that the title of the sentence introducing the Yalu River should use both Korean and Chinese names. My writing ability is a little bad, but I'd like you to correct the title after reading my rough writing. Have a good day and thank you for reading my long sentence so far.

 
   
 

¼­ÇѼö½Åó  [º¹»çÇϱâ]
Á¦¸ñ  [º¹»çÇϱâ]
Ä£¼±¼­Çѳ»¿ë  [º¹»çÇϱâ]