:::::: ³ª¶ó[µ¶µµ]»ì¸®±â¿îµ¿º»ºÎ ::::::
ÀÛ¼ºÀÏ : 21-07-24 20:47
 ±Û¾´ÀÌ : °í¾ç±¹Á¦°í¹ÚÇÏ¡¦
Á¶È¸ : 534  
   https://www.volcanodiscovery.com/earthquakes/quake-info/6240721/mag4qu¡¦ [247]
https://www.volcanodiscovery.com/earthquakes/quake-info/6240721/mag4quake-May-12-2021-SEA-OF-JAPAN.html
¼­ÇÑ ½ÃÁ¤¼­ÇÑ 
¸Åü À¥»çÀÌÆ® 
À̽´ µ¿ÇØ 
¾ð¾î ¿µ¾î
¼­ÇѺ¸³»´Â°÷ https://www.volcanodiscovery.com/earthquakes/quake-info/6240721/mag4quake-May-12-2021-SEA-OF-JAPAN.html
¿À·ù³»¿ë µ¿Çظ¦ Sea of JapanÀ¸·Î Ç¥±âÇÔ
E-mail / Contact
¼­·Ð
Hello, I'm Ha Yeon Park from South Korea. I am working on a project to correct typographical errors about Korea¡¯s history and territory. I am sending an e-mail because I found a part of your website where ¡°East Sea¡± was incorrectly marked as ¡°Sea of Japan¡±, explaining its historical background and asking for the correct notation in articles after this time.



º»·Ð
According to the Ministry of Foreign Affairs for South Korea, the name Donghae (µ¿ÇØ, literally East Sea) has been used in Korea for over 2,000 years, including in History of the Three Kingdoms (ß²ÏÐÞÈÑÀ, 1145), the monument of King Gwanggaeto, and "Map of Eight Provinces of Korea" (ø¢Ô³õÅÓñ, 1530). The first documented map to name the area the Sea of Japan was the world map drawn by the Italian missionary Matteo Ricci in China (1602) named Kunyu Wanguo Quantu (ÍÞæ«Ø¿ÏÐîïÓñ). No Japanese record published up to the late-18th century indicated any name for the body of water. Furthermore, South Korea has pointed out that a few 19th-century Japanese maps referred to the sea as Chōsenkai (ðÈàØú­, literally Sea of Joseon), including the "Simplified Map of Japan's Periphery" (ìíÜâÜ«Í£ÕÔÓñ, 1809) and "New World Map" (ãæð²æ«ò¢îïÓñ, 1844). South Korea argues there was no standard name prior to Japan's military expansion in the region in the late 19th and early 20th centuries. Additionally, it specifically states that the name Sea of Japan was not widely used, even in Japan, as late as the mid 19th century. Thus, South Korea argues that the current name reflects active promotion by Japan during a time when Korea could not represent its interests internationally. In 1992, the name "East Sea" was agreed upon in South Korea and claimed by the country for the sea during its participation in the U.N. Conference on Standardization of Geographical Names.



°á·Ð

I ask you to erase ¡®Sea of Japan¡¯ from the map and replace it with ¡®East sea¡¯ only. It is a totally wrong term and it must not be used anywhere. Also, if possible, please text me back with the implemented change. Thank you for reading my message.

Sincerely,

Ha Yeon Park


 
   
 

¼­ÇѼö½Åó  [º¹»çÇϱâ]
Á¦¸ñ  [º¹»çÇϱâ]
Ä£¼±¼­Çѳ»¿ë  [º¹»çÇϱâ]