:::::: ³ª¶ó[µ¶µµ]»ì¸®±â¿îµ¿º»ºÎ ::::::
ÀÛ¼ºÀÏ : 20-12-27 23:24
 ±Û¾´ÀÌ : ÈÖ¹®°í±èÅ¿ì
Á¶È¸ : 501  
https://www.cairn.info/revue-dix-huitieme-siecle-2011-1-page-557.htm
¼­ÇÑ ½ÃÁ¤¼­ÇÑ 
¸Åü À¥»çÀÌÆ® 
À̽´ µ¿ÇØ 
¾ð¾î ÇÁ¶û½º¾î
¼­ÇѺ¸³»´Â°÷ https://www.cairn.info
¿À·ù³»¿ë µ¿ÇØ Ç¥±â ¿À·ù
E-mail / Contact
¼­·Ð

Dear whom it may concern,

Hi, My name is Taewoo Kim, and I am a student attending Whimoon High School.


The reason why I wrote this letter to you is that I found a naming error in your website. 


How Sea Of Japan (Mer du Japon) is written in your website is wrong, and I would like you to correct it. 



º»·Ð

The International Hydrographic Organization Technical Resolution and the United Nations Resolution on the Standardization of Geographical Names recommend that countries sharing a geographical area, but use different names to refer to the area, should endeavor to reach an agreement on a single name. Should they fail to reach an agreement, the name used by each country involved should be concurrently adopted for charts and publications.


Japan insists that the United Nations (UN) has officially approved of the name Sea of Japan, which is not exactly true. It is not the UN that uses the name Sea of Japan, but only its secretariat, a principal arm of the UN. 


Therefore, the secretariat using only the Sea of Japan does not represent the opinion of all 192 members of the UN.


Furthermore, the UN Secretariat uses only the Sea of Japan according to its internal practice which spells out that "for any names in dispute, it uses the most widely used name before relevant parties reach the agreement."



°á·Ð

Thank you for your attention, as this is a huge concern that should not be overlooked. 


I hope the change is made soon.


I would be looking forward to hear from you.


Please read this letter and make the correction.


Sincerely,


Taewoo Kim


 
   
 

¼­ÇѼö½Åó  [º¹»çÇϱâ]
Á¦¸ñ  [º¹»çÇϱâ]
Ä£¼±¼­Çѳ»¿ë  [º¹»çÇϱâ]